street person

ترجمه


Okay, the user wants me to translate "street person" into Persian. Let me think about the correct term.

First, "street person" can refer to someone who lives on the streets, maybe homeless. In Persian, the direct translation might be "شخص خیابانی" but I should check if there's a more common term. Sometimes "خیابانی" is used, but maybe "نفر خیابان" is another way. Wait, "نفر" means person, so "نفر خیابان" could work. However, I need to confirm which is more standard. Let me recall. In some contexts, "خیابانی" is an adjective, so "شخص خیابانی" would be "street person." Alternatively, "نفر خیابان" might be more colloquial. But I think the most accurate translation is "شخص خیابانی." Let me make sure there's no better term. Maybe "فرد خیابان" as well. Hmm. I'll go with "شخص خیابانی" as the translation.


شخص خیابانی

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید